image description
# 583348

Hokkien Spanish Historical Document Series I : Dictionario Hispanico Sinicum (Part 1 to Part 3)

Author :  Fabio Yuchung Lee

Product Details

Country
Taiwan
Publisher
Taiwan
Format HardBound
Language English, Chinese
Year of Publication 2018
Bib. Info Part 1: xxxvi, 366p. Part 2: 367p – 734p. Part 3: 735p. – 1102p.
Price Contact : info@marymartin.com
Shipping Charges(USD)

Product Description

The Hokkien Spanish Historical Document Series I contains two manuscripts from the 17th century: the Dictionario Hispanico Sinicum held in the archive of University of Santo Tomas in the Philippines, and the Arte de la Lengua Chio Chiu held in the Library of the University of Barcelona, Spain. 
Both manuscripts were joint works written by 17th century Spanish Dominican missionaries and Hokkien Chinese who lived in Manila. The Dictionario Hispanico Sinicum has more than 1,000 pages, 27,000 Hokkien vocabulary, and stores words and idioms that covered the all-inclusive details of Hokkien daily life In the Philippines 400 years ago. They presented a concrete image of Hokkien people interacting with Spanish culture in the Philippines in the Age of Discovery. The Arte de la Lengua Chio Chiu is the earliest extant Hokkien grammar book written by Europeans. From a Spanish perspective , it introduced Hokkien, the most important business language in East Asian seas at that time, to the Europeans. 
A proud collaboration project initiated by scholars from Taiwan, Spain, Germany, and the Philippines, the publication of these essential documents provides a vivid picture of the history of Hokkien-Spanish exchange in the Philippines in the Age of Discovery. 
Hokkien Spanish Historical Document Series I contains two 17th-century manuscripts, the Dictionary of Spanish-Chinese Dictionary of the Archives of the University of Santo Tomas, Philippines (Dictionario Hispanico) Sinicum), with the Arte de la Lengua Chio Chiu of the University of Barcelona Library in Spain. 
The two manuscripts were written by the Spanish Orthodox Father and the Manila Minnan (Tang). The Dictionary contains more than a thousand pages and 27,000 Taiwanese entries. It contains all the vocabulary and slang words needed for the daily life of overseas Minnan people 400 years ago. The outcome of world exchanges. "Grammar" is the book of Minnan language law written by the earliest Europeans. From the perspective of the Spanish, it introduces Europeans how to learn the most important business language of the East Asian seas at that time - Minnan dialect. 
The publication of these precious documents specifically shows the history of the communication between the southern Fujianese and the Spanish-speaking world in the era of great navigation, and is also the result of the cooperation of scholars from Taiwan, Spain, Germany and the Philippines.

Product added to Cart
Copied