Country | |
Publisher | |
ISBN | 9781925713886 |
Format | PaperBack |
Language | English |
Year of Publication | 2021 |
Bib. Info | 176 pages |
Categories | PR - English literature |
Product Weight | 205 gms. |
Shipping Charges(USD) |
A new, feminist translation of Beowulf by the author of The Mere Wife Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf - and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world - there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist's eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment - of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child - but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation; her Beowulf is one for the twenty-first century.